SÁNG TẠO
Trong quá trình sản xuất series này, DeeDee không phải chịu một áp lực nào từ bên ngoài nên chúng mình được tự do thoải mái sáng tạo. Tất cả các thành viên đều có những sáng tạo và ẩn ý của riêng mình. Nếu các bạn để ý kỹ, sẽ thấy có rất nhiều sự thú vị nho nhỏ: Ngô Thừa Ân được vẽ giống như Lục Tiểu Linh Đồng, Đường Bá Hổ thì chính là Châu Tinh Trì trong Đường Bá Hổ điểm Thu Hương, hay cử giám cống giám… đều được miêu tả theo cách “chân phương” nhất nhằm giúp các độc giả dễ nhớ.
THUYẾT MINH
Phần thuyết minh cho phim cũng là việc mà DeeDee nghiên cứu rất kỹ. Kịch bản của Kiều dài 15 phút, thoại thuyết minh kín chữ 5 trang giấy, hơn nữa lại mang khá nhiều kiến thức, chứ không chỉ đơn giản là thoại đưa đẩy trong phim. Diễn viên cần có chất giọng đặc biệt, dễ nghe, diễn cảm, và cũng phải có khả năng nhập thông tin tốt nữa. DeeDee cũng đã liên hệ với nhiều bên, nhưng rồi nhận thấy anh Quang Thắng là lựa chọn tối ưu, bởi anh vốn có rất nhiều kinh nghiệm diễn Táo quân, một chương trình có chiều sâu về ý tưởng và lượng thông tin dày đặc. Cũng may cho DeeDee khi anh Thắng là người rất tình cảm, giản dị, nhiệt tình và chuyên nghiệp. Thấy dự án thú vị, anh Thắng nhận lời ngay. Anh đến tận phòng thu, tìm hiểu kỹ kịch bản rồi làm việc, chưa ưng lại kiên nhẫn đọc lại. Để có được series Kiều thế này, DeeDee phải cảm ơn anh Quang Thắng rất nhiều.
PHẢN HỒI
Hầu hết phản hồi của khán giả là rất tích cực. Một số bạn còn tìm ra lỗi trong clip nữa, điều đó chứng tỏ mục tiêu khiến khán giả để ý đến Truyện Kiều của bọn mình bước đầu đã thành công. Thậm chí có khá nhiều giáo viên dạy văn, giáo viên lịch sử vào comment cảm ơn, chia sẻ clip và cổ vũ, khiến cả studio rất vui và cảm kích.
CÂU CHUYỆN
Truyện Kiều là một tác phẩm đỉnh cao. Không phải ngẫu nhiên mà cụ Phạm Quỳnh lại có câu “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn”. (Truyện viết hoa).
Không chỉ có câu chuyện hay, cách sử dụng hình ảnh, từ ngữ tiếng Việt cực kỳ tinh tế và sáng tạo, mà nếu đọc kỹ thì độc giả sẽ còn thấy cả tình cảm và con người của người kể chuyện (tức là cụ Nguyễn Du) trong đó.
Một kiệt tác như vậy mà lại quá kén độc giả. Một phần vì nó quá dài, đòi hỏi sự kiên nhẫn để đọc, một phần nữa là do vốn kiến thức về bối cảnh văn hoá, cũng như điển tích điển cố Trung Hoa hiện đã không còn là thứ quen thuộc với người đọc nữa.
Thấy quá hoài của nên DeeDee có làm một phiên bản giản dị, dễ hiểu, dễ xem, pha thêm chút hài hước, nhằm giúp khán giả có thể hiểu thêm, cũng như tiếp cận “một ít da lông” của Truyện Kiều.
DIRECTOR
Dang Hai Quang
PRODUCER
Le Quynh Nhu
WRITTEN BY
Dang Hai Quang
STORYBOARD ARTIST
Doan Anh Kiet
ART DIRECTORS
Ha Huy Hoang
Nguyen Thu Giang
Nguyen Dang Binh
ANIMATION DIRECTOR
Doan Anh Kiet
HEAD OF LAYOUTS & BACKGROUNDS
Nguyen Thu GIang
Nguyen Dang Binh
CHARACTER DESIGNS
Ha Huy Hoang
Nguyen Minh Chi
PRODUCTION COORDINATOR
Doan Thanh Van
Nguyen Huong Giang
SCRIPT EDITOR
Ha Quang Minh
ANIMATORS
Doan Anh Kiet
Hoang Anh Viet
Nguyen The Trung
Nguyen Dinh Thanh
Le Tien Hai
Cao Ha Trang
Hoang Hong Ngoc
LAYOUT DESIGNS & BACKGROUND PAINTINGS
Nguyen Thu Giang
Nguyen Dang Binh
Nguyen Minh Chi
Nguyen Duc Duy
Nguyen Bang Viet
Dang Thanh Trung
VOICE OVER
NSUT Quang Thang
GRAPHIC DESIGNER
Nguyen Thu Giang
Nguyen Minh Chi
TECHNICAL SUPERVISOR
Hoang Anh Viet
EDITORS
Hoang Anh Viet
Dang Hai Quang
PUBLIC RELATION DIRECTOR
Le Quynh Nhu